Người lười, đất không lười
Direct English translation
People are lazy, the land is not lazy.
Equivalent English version
God helps those who help themselves
Giải thích tiếng Việt
Đất đai luôn có khả năng sinh lợi nếu con người chịu khó làm ăn; câu này nhắc rằng nghèo khó thường do sự lười biếng, chứ không phải vì đất không cho sản vật.
English explanation
The land will always yield if people work hard; the saying reminds that poverty often comes from human laziness, not from barren land.